2008年03月21日

付け加えました

本日のフレーズ訳です。


The ambassador added that,
シーファー大使は付け加えました、
if North Korea does launch the missile,
北朝鮮が実際にミサイルを発射した場合は、
all options are on the table,
あらゆる選択肢が検討されると、
a reference to the possibility of sanctions being imposed on Pyongyang.
これは北朝鮮政府に加えられる制裁の可能性を示唆しています。

North Korea has previously said
北朝鮮は以前言っていました
it would consider any sanctions imposed by Japan
日本によるいかなる制裁も見なすと
tantamount to a declaration of war.
宣戦布告と同等のものと。

Japanese Foreign Minister Taro Aso said
日本の麻生太郎外務大臣は言いました

both Washington and Tokyo are urgently trying to convey to Pyongyang
日米両政府は北朝鮮政府に早急に伝えようとしていると
that it must back away from a launch.
北朝鮮は発射を中止すべきであると。



<お役立ちブログ>
ガッテン!英会話
英語の音節リズム
奇跡のTOEIC学習法
英語リスニング特講
イギリス英語のお勉強
TOEIC 講座
新TOEIC
ビアンカ
ニックネーム koguma at 10:27| 日記

2008年03月06日

ソビエト連邦事情

やっぱり語学は継続が命だよね。
今日もソビエト連邦事情から見てみよう。

レーニンの死後、独裁的権力を握ったヨシフ・スターリンは政敵であるトロツキーの国外追放(その後トロツキーは亡命先のメキシコで、スターリンが送り込んだ刺客により暗殺された)を皮切りに、反対派を徹底的に粛清して、自らを頂点とした一国社会主義路線を確立した。

1928年から行われた第一次五ヶ年計画の中核に置かれたコルホーズが代表する、強引な農業集団化に伴う「富農」絶滅や飢饉によって死亡した人数は、推計によって最大約700万人に達する可能性もあると言われている。

無理な農業集団化の強行により、1932年〜1933年には大飢饉が起こり、500万人とも1000万人とも言われる餓死者が出た。 特にウクライナにおける飢餓は甚だしく、400万人から700万人の餓死者が出た。2006年にウクライナ政府はこの飢餓をウクライナ人に対するジェノサイドと認定している。この「拙速な集団化政策」はウクライナ人弾圧の為に意図してなされたものであると言う説も有力である。

<お役立ちブログ>
みんな一緒にTOEIC
英語教材あれこれ
オンライン英語教室
英文法習得の近道
まったり英語学習
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
ニックネーム koguma at 17:48| 日記